Oprogramowanie, które polubisz.
English    Polski
 
Home      wReplace      Kontakt

wReplace Logo

Nagrody

 

wReplace

Zamień w tekście wiele fraz za jednym razem

Darmowy program do zamiany w tekście wielu fraz za jednym razem. Listę zamian można łatwo stworzyć i zapisać, aby użyć jej ponownie.

Pobierz wReplace Zrzuty ekranu

Program wyglądem przypomina systemowy notatnik. I tak jak on, przeznaczony jest do plików tekstowych oraz obsługuje Unikod.

Główne cechy

  • System: Windows 2000/XP/Vista
  • Obsługuje Unicode
  • Łatwy jak Notatnik
  • Szybki i darmowy

Zastosowania wReplace

Konwersja znaków
Zamiana jednego zestawu znaków na inny. Przydatna np. przy robieniu stron HTML gdy mamy do czynienia z różnymi kodowaniami zdefiniowanymi przez znacznik <meta http-equiv="content-type" ... >.
Latynizacja (romanizacja)
Konwersja pisma niebędącego alfabetem łacińskim na alfabet łaciński.
Transliteracja
Sposób zapisywania tekstu pisanego w jednym alfabecie literami innego alfabetu z zachowaniem jego ortografii.
Cyrylizacja
Konwersja pisma niebędącego cyrylicą na alfabet oparty na cyrylicy.
Transkrypcja (pisownia fonetyczna)
Zapis głosek i wyrazów danego języka w formie pozwalającej łatwo odtworzyć ich brzmienie. W szczególności, głoski jednego języka można zapisać znakami innego języka.
Inne
Prosty szyfr podstawieniowy (ROT13, ROT47).
Konwersja na alfabet Morse'a.

Konwersja znaków narodowych do ASCII

wReplace doskonale nadaje się do zastępowania znaków narodowych znakami ze standardowego zbioru znaków ASCII. Operacja ta jest użyteczna w programach, które mają problemy z wyświetlaniem znaków narodowych, na przykład podczas wyświetlania napisów do filmu. Zamiana taka przebiega według schematu (“Diacritic to ASCII”) dostępnego w programie i wygląda mniej więcej tak:

Ě → E
Ą → A
Ł → L
ß → ss
itd.
Problem z narodowymi znakami w napisach do filmów
No cóż, mogę powiedzieć
"kamera mnie kocha"!
No coz, moge powiedziec
"kamera mnie kocha"!

Nauka języków obcych

wReplace jest przydatny przy nauce języków obcych. Umożliwia konwersję tekstu pomiędzy alternatywnymi sposobami zapisu (transliteracja). Możliwa jest konwersja tekstu na jego przybliżony zapis fonetyczny. Przykładowe zastosowania:

  • Język Japoński, konwersja tekstu w obie strony:
    • Romaji ↔ Hiragana,
    • Romaji ↔ Katakana,
    • Katakana ↔ Hiragana.
  • Język Koreański; Hangul, konwersja na jego łaciński zapis fonetyczny.
  • Język Rosyjski; Cyrylica, konwersja na jego łaciński zapis fonetyczny.
  • Języki indyjskie; Dewanagari, Hindi ↔ alfabet łaciński (IAST lub ITRANS).

wReplace jest dostępny za darmo.

Czytaj więcej:


 
 
 
Copyright © 2008 SharkTime.com